בשנת 47 לפני-הספירה העלו תושבי אלכסנדריה באש את הספרייה הנודעת בעירם ומאגר הידע החשוב ביותר שאצר את פרי המחשבה האנושית עד לאותה תקופה, אבד לעד. בין 700 אלף המגילות שנשרפו היו תרגום השבעים (תרגום התנ"ך ליוונית), רישומיו המדעיים של פיתגורס, כתבי הומרוס, אפלטון, אריסטו וכל יצירותיהם החשובות של מלומדי העת העתיקה. היום אין אפשרות לשרוף את כל הספרים בגפרור אחד ואין חשש לאבד את נכסי הרוח העולמיים בתאונה מצערת. את תוגת הפרידה מהספרים השרופים מחליף היום תיסכול אחר שמקורו בחוסר היכולת להתמצא בים הידע שנצבר ב-2052 השנים שעברו מאז השריפה ההיא. צערו של האדם נובע איפא לא מאובדן הידע, אלא מאי יכולתו לקרוא את כל מה שנחקר, נכתב, והודפס ונחשב בעיניו כחיוני. ובמלים אחרות – מעודף אינפורמציה.
איגוף כה עמוק לתוך ההיסטוריה כהקדמה לתאור ייעודו של אתר אינטרנט לא היה מתבקש לולא היתה מטרתו כה אסטרטגית. "shvoong" רוצה להעפיל אל פיסגה בעלת משמעות הסטורית, אל מעין "אברסט תרבותי". הוא מציע להכיל בין דפיו, לא פחות ולא יותר, את תקציר הידע האנושי, ובאותה נשימה את האפשרות להתפרנס מכתיבתו.
לפיכך פונה "shvoong" לכל יודעי קרוא וכתוב בעולם ואומר להם - בואו לקרוא, ובאותה נשימה - בואו לכתוב ולהתפרנס. הוא מדבר אל סטודנטים, תלמידי תיכון, אנשי אקדמיה, פקידי ממשל, פקידים סתם, משפטנים, מדענים, עקרות בית, עקרי בית, חולים, בריאים וסתם מוגבלי זמן ותוחלת חיים. כולם אזרחי העולם, הלחוצים בטרדת היומיום, המחלקים את הקשב שלהם במשורה, שחייבים ללקט את המידע הנחוץ להם בכמות שהם מסוגלים להטמיע, במיגבלות הזמן העומד לרשותם. בקיצור כולם. במקביל פונה האתר אל המפרסמים כדי שיתרשמו מהזירה הענקית, נטולת הגבולות, רבת התפוצה וקורא להם לנצל את פוטנציאל התעבורה האדיר למטרותיהם.
אין כרגע מכשיר שנותן תשובה ל"צורך התיקצור". כל מנוע חיפוש מביא את הגולש שוב אל מערבולת עודף האינפורמציה. "shvoong" מתכוון להשליך חבל הצלה לטובעים בים המידע, להיות עבורם כלי המפריד בין טפל לעיקר, מכשיר המסייע להבחין בין "הסיגנל" ל"נויס".
התוכן של "shvoong" אינו תחליף למקור הספרותי-מחקרי. הוא רוצה לשכון לידו, להיות כמוסת אינפורמציה למי שזקוק נואשות לידע ואין לו זמן.
ובאשר לתוכן האתר. את כל תקצירי "shvoong" מחברים גולשים מזדמנים על פי יוזמתם, ובלשונם. כדי לעודד אותם לכתיבה מבטיח להם האתר שכר. shvoong יודע שלא כולם מוכשרים באמת לכתיבה. חלקם עתיד לכתוב שטויות. את הניפוי והסינון מבצעים הקוראים עצמם, שמוזמנים לדרג את החומר. מה שאיכותי - בראש הרשימה, ומה שפחות - בתחתיתה. כך, בדרך אבולוציונית, אמור האתר לבנות את עצמו, כפרי של שיתוף פעולה בין קוראים לכותבים, ללא התערבות עורך, משכתב, או מגיה.
"shvoong" מצפה לארח גולשים מכל העולם, בכל השפות כמעט (36). הוא מאמין ביכולתו להוות עבורם בית ומקום עבודה גם יחד, והוא מבטיח לעשות זאת ברוח אימרתו של הנשיא האמריקאי אברהם לינקולן - על ידי העם, עבור העם, למען העם.
עקרונות "shvoong" בקיצור
-
. מטרת האתר לתקצר את כל מה שנכתב בתחום הספרות והמחקר המדעי (בתחומי מדעי הטבע, החברה והרוח) לאורך ההסטוריה בשלושה אורכי טקסט: א. עד 300 מילה, ב. עד 600 מילה, ג. עד 900 מילה, בהתאם להעדפת הקורא, בשפות רבות, וכן לסקור את העתונות היומית העולמית בשלושת האורכים המתוארים.
-
האתר מציע את תקציריו לגולשים בחינם.
-
בתום הקריאה מתבקשים הגולשים לדרג את החומר שקראו בסולם איכות בן חמישה שלבים. בכך הם גורמים לסינונו.
-
. כל התקצירים נכתבים תמורת שכר-סופרים.
-
. איסוף התקצירים ודרוגם נעשה בדרך אבולוציונית. הגולשים כותבים, מדרגים, מנפים ומשביחים את איכות החומר.
-
הכתיבה מתבצעת בכל השפות הנפוצות, עם אפשרות תרגום אוטומטי מיידי ל-12 שפות עיקריות (בתרגום שרמתו מוגבלת). התרגום "האנושי", האיכותי, מתבצע בקצב איטי יותר ע"י מתרגמים אנושיים – שהם גולשים רגילים.
-
המתרגמים "האנושיים" מתוגמלים אף הם.
-
. שכרם של הכותבים והמתרגמים משולם מהכנסות הפרסום באתר על פי תקנון ומפתח מוסכם.
-
הכנסות האתר נובעות מפרסום, כאשר המודעות מופיעות בפורמט מילולי בלבד לצד הטקסט.
-
כל תקציר מקושר במידת האפשר, באמצעות קישורית למקור, או במידת האפשר, למקום שבו ניתן לרכוש אותו.
-
האתר נרשם כפטנט בארה"ב ואין להעתיקו.
שיטת התיגמול
חברת "shvoong" חולקת 10% מרווחיה עם כותבי התקצירים. מקור רווחי האתר בפרסום. חלוקת הרווחים מתבססת על ניטור מספר כניסות גולשים שונים לתקציר מסוים.
המתקצר מתבקש למלא טופס רישום שבו הוא מציין את כתובת האי-מייל שלו. כתובת זו משמשת כמייצגת עבור חשבון PAYPAL – הבנק המקוון הגדול ברשת, שדואג להעברת כספי התמלוגים. אם אין בידי הגולש אפשרות ליהנות משירותי בנק זה, הוא יקבל את הכסף באמצעות המחאה, או בעזרת הסדר כרטיס אשראי.
גולשים בכל השפות שיתרגמו תקצירים שמופיעים באתר לשפתם, יתוגמלו בשיעור 5 אחוז (לפי שיטת התיגמול האמורה) מרווחי דף התקציר. הכותב המקורי, זה שתרגום תקצירו יתורגם, יקבל דרך קבע 5 אחוז מכל רווח שינבע מתרגום תקצירו לשפה הזרה.
שפות התרגום
אתר "shvoong" אמור להופיע בשפות הבאות: אנגלית, סינית (שני נוסחים), צרפתית, ספרדית, רוסית, פורטוגזית, גרמנית, ערבית, הינדית, יפנית, קוריאנית, איטלקית, שוודית, דנית, פינית, נורווגית, הולנדית, הונגרית, פולנית, רומנית, צ'כית, יוונית, בולגרית, טורקית, סרבית, פרסית, גרוזינית, אוזבקית, מרוקאית, תאילנדית, מלזית, ויטנאמית, בנגלית, אינדונזית ועברית.
מדי יום מתעדכן אינדקס כותרי האתר החדשים והוא מתורגם מאנגלית לשפות השונות ע"י גולשים מתוגמלים. במקביל יכולים הקוראים להסתייע בשרות תרגום אוטומטי שאיכותו מוגבלת. להלן רשימת השפות שתרגומן האוטומטי מופיע באתר: אנגלית, צרפתית, גרמנית, סינית (שני נוסחים), יפאנית, הולנדית, יוונית, איטלקית, ספרדית, פורטוגזית, רוסית וקוריאנית.
שפת הבית
כל גולש, מכל מקום בעולם, יקרא את האתר אוטומטית בשפתו, לאחר שהמחשב המרכזי יזהה את השפה המועדפת על המחשב שלו.
הגולש ימלא את טופס החיפוש בשם הכותר (או המאמר, או המחבר), ויקבל את התקציר בשפתו, או הודעה שהחומר קיים בשפה אחרת. אם ירצה, תהיה לו אפשרות לתרגם אותו מיידית-אוטומטית לאחת השפות שמופיעה ברשימת שפות התרגום האוטומטי. אם תהיה לו מוטיבציה וידע, הוא יוכל לתרגם את הטקסט בעצמו, אנושית, לשפת הדיבור שלו (למענו ולמען עמיתיו הקוראים בשפתו) ולהשתכר מ"תמלוגי מתרגם". אם לא יסתדר עם תוכנת התרגום האוטומטית ולא יתרגם בעצמו, יאלץ הגולש להמתין שמישהו ברשת יעשה בעבורו את העבודה ויתרגם עבורו. כדי להאיץ את התהליך יוכל המעוניין בתרגום להוסיף בקשה ספציפית בסיגנון - "אנא תרגמו לי".
המייסדים
אבי שקד יליד נתניה, ישראל, נשוי + 3, מהנדס כימי ( ,(BScמוסמך אונ' באר שבע. את דרכו בעסקים החל בתחילת שנות ה-80 כנציג חברת התקשרות mci . בשנת 95' הקים את חברת www.888.com שהוא בעל המניות העיקרי שלה, ואשר חוגגת עשור פעילות מוצלח בתחום ההימורים המקוונים. בשנת 2003 היה בין יוזמי הסכם ז'נבה אשר תרם למימוש רעיון הסכם הקבע בין ישראל לפלשתינאים.
אבנר אברהמי, יליד נתניה, ישראל, נשוי + 2, בוגר האקדמיה לאמנות ועיצוב "בצלאל", ירושלים. עבד ב"קול ישראל", בשבועון "כותרת ראשית" ובעיתונים היומיים "מעריב" ו"הארץ" במגוון תפקידים. בין היתר ערך את מוספי סוף השבוע שלהם ועסק בכתיבה, עריכה, עיצוב ואיור. היום בעל המדור "מצב משפחתי" (עם רלי אברהמי, צלמת, אשתו) המתפרסם ב"מוסף הארץ".
אייל ריבלין, מנכ"ל, יליד קיבוץ צרעה, נשוי, בוגר הפקולטה למשפטים ב"מכללה האקדמית נתניה", שימש בתפקידי ניהול שונים בחברות אינטרנט בחו"ל.